🎙 Голосовой урок 8 (по оцифровке главы)
🏠 Readme → 📚 content_8.md → 📄 lesson_voice_8/voice_lesson_8.md
Блок 1: Коммуникативные ситуации (Ролевые игры)
- Ситуация 1: В киоске — билеты, вода, газета, сдача (A46)
- Контекст: Диалог Ли и работника киоска: цена, мелочь, «Хриси Ангелия», сдача.
- Роль А (покупатель): Попросите билеты и воду; уточните цену; добавьте газету с объявлениями; оплатите и получите сдачу.
- Роль Б (продавец): Ответьте про наличие; назовите цену; уточните газету; спросите про мелочь; выдайте сдачу.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Καλημέρα. Έχετε εισιτήρια για το λεωφορείο; — Доброе утро. Есть билеты на автобус?
- Ναι. Πόσα θέλετε; — Да. Сколько штук?
- Δύο. Και ένα μπουκαλάκι νερό. — Два. И бутылочка воды.
- Εντάξει. Πόσο κάνουν; — Хорошо. Сколько стоит всё?
- 2 ευρώ τα εισιτήρια και 50 λεπτά το νερό, 2,50. — 2 евро билеты и 50 лепт вода…
- Α, συγνώμη, και μια εφημερίδα. Αυτή με τις αγγελίες. — И газета с объявлениями.
- Ψιλά δεν έχετε; — Мелочи нет?
- Λοιπόν, τα ρέστα σας: 17,50. — Вот ваша сдача: 17,50.
- Έχετε εισιτήρια; / ψιλά; — Есть билеты? / мелочь?
- Τα ρέστα σας. — Ваша сдача.
- Τι θέλετε, παρακαλώ; / Θα ήθελα … — Что желаете? / Что бы вы хотели… (вводная таблица).
- Τα ρέστα σας και η απόδειξή σας. — Сдача и чек / числительные ένας, μία, ένα (как в таблице).
- Ситуация 2: В пекарне — хлеб, пироги, молоко (A47)
- Контекст: Марина и Тасия: вес μισό κιλό, цена, сдача.
- Роль А: Закажите хлеб, «βουτήματα», пироги с сыром и шпинатом, молоко; спросите «сколько выходит»; оплатите.
- Роль Б: Уточните заказ; назовите цены и сумму; отдайте сдачу; попрощайтесь по-гречески.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Καλημέρα, κυρία Τασία. — Доброе утро, госпожа Тасия.
- Γεια σου, Μαρίνα μου. Τι θα ήθελες; — Привет, Марина. Чего бы ты хотела?
- Ένα ψωμί χωριάτικο και μισό κιλό βουτήματα, αυτά με τη σοκολάτα. — Деревенский хлеб и полкило «βουτήματα»…
- Μια τυρόπιτα και μια σπανακόπιτα. Α, κι ένα γάλα. — Сырный пирог, шпинатный… и молоко.
- Ναι. Πόσο έχουν; — Да. Сколько выходит?
- 70 λεπτά το ψωμί, και 3,5 ευρώ τα βουτήματα, 4,20. 1 ευρώ η τυρόπιτα, 1,10 η σπανακόπιτα και 1,60 το γάλα. 7,90 όλα μαζί. — (ответ с ценами и итогом — как в оцифровке).
- Τα ρέστα σου. 2,10. Ευχαριστώ πολύ. — Вот сдача…
-
-
| Ορίστε. |
– Τι θα ήθελες; – Θα ήθελα … |
Πόσο έχουν; |
Ευχαριστώ. Να ’σαι καλά. |
* — Фразы из таблицы «Πώς το λένε» (пекарня). |
- Ситуация 3: На уличном рынке — фрукты и овощи (A48)
- Контекст: Манавис зовёт покупателей; вес в килограммах; итоговая сумма и сдача.
- Роль А (продавец): Зазывайте портокалы; называйте цену за кило; взвешивайте; подбивайте сумму; отдайте сдачу.
- Роль Б (покупатели): Просите нужный вес; уточняйте цену яблок; добавляйте помидоры, огурцы, лук; спросите «сколько всё».
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Πάρε, πάρε!!! Εδώ τα καλά πορτοκάλια! Δύο κιλά, ένα ευρώ! — Бери-бери! Хорошие апельсины! Два кило — евро!
- Μου βάζετε τέσσερα κιλά; — Положите мне четыре кило?
- Τα μήλα πόσο τα έχεις; — Сколько у тебя яблоки?
- Δύο κιλά. Και τρία κιλά ντομάτες για σαλάτα. — Два кило. И три кило помидоров на салат.
- Και δύο αγγούρια. Α, και μισό κιλό κρεμμύδια. — И два огурца… полкило лука.
- Εντάξει είμαστε. Πόσο θέλεις για όλα; — Хорошо мы? Сколько за всё?
- Ένα λεπτάκι… Τα ρέστα σας. — Секунду… Ваша сдача.
- Μου βάζετε τέσσερα κιλά;
- Πόσο τα έχεις τα μήλα;
- Πόσο θέλεις για όλα;
- Δύο κιλά, ένα ευρώ. — Два кило, один евро (как в шпаргалке).
- Ситуация 4: В супермаркете — список покупок (A49)
- Контекст: Арлета и Эрвин делят коридоры: молоко, макароны, мясо, фета, яйца, бытовые мелочи, пиво, деньги.
- Роль А: Называйте, что нужно домой; уточняйте количество (фета, яйца, пиво).
- Роль Б: Берите часть товаров; спрашивайте про туалетную бумагу и средства; шутите про деньги.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Λοιπόν, θέλουμε γάλα, καφέ, ζάχαρη, μακαρόνια, ένα κιλό κιμά και τέσσερις μπριζόλες μοσχαρίσιες. — Нужны молоко, кофе, сахар, макароны…
- Εντάξει. Παίρνω εγώ τον καφέ, τη ζάχαρη και το γάλα. Πού είναι τα μακαρόνια; — Я беру кофе, сахар, молоко. Где макароны?
- Στον άλλο διάδρομο, νομίζω. Εγώ πάω για το κρέας και τα τυριά. Πόση φέτα θέλουμε; — Я за мясом и сыром. Сколько феты?
- Μισό κιλό. Και τυρί για τα μακαρόνια, ένα τέταρτο. Και διακόσια γραμμάρια ελιές. — Полкило. Сыр для макарон — четверть кг. 200 г оливок.
- Ναι. Παίρνεις εσύ μια σάλτσα για τα μακαρόνια και αυγά; — Ты берёшь соус для макарон и яйца?
- Έξι. Α, δεν έχουμε καθόλου οδοντόκρεμα και σαμπουάν για τα μαλλιά. — Шесть. Нет зубной пасты и шампуня.
- Τρεις τέσσερις. Λεφτά έχουμε; — Три-четыре (пива). Деньги есть?
- Πόση φέτα → θέλουμε; — Сколько феты…? (как в «Πώς το λένε»)
- Πόσες μπίρες → θέλουμε; — Сколько бутылок пива…?
- Πόσα αυγά → θέλουμε; — Сколько яиц…?
- Ситуация 5: Вопросы о цене и вежливые формулы
- Контекст: Раздел «Ερωτήσεις για τιμές», «Ρέστα · απόδειξη» и примеры с πόσο(ν)/πόση/πόσα.
- Роль А: Покупатель — спрашивайте цену разными формулировками; уточняйте вес (μισό κιλό и т.д.).
- Роль Б: Продавец — отвечайте коротко, как в жёлто-синих примерах.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Πόσο κάνει / κάνουν; — Сколько стоит / стоят?
- Πόσο έχει / έχουν; — По какой цене? (ед./мн.)
- Πόσο είναι; — Сколько это стоит?
- Πόσο τα έχεις / έχετε — По чём у тебя / у вас (та μήλα)?
- Πόσο πάνε όλα; — Сколько выходит всё вместе?
- Πόσο θέλεις για όλα; — Сколько ты хочешь за всё?
- Ψιλά δεν έχετε; — Мелочи нет?
- Ορίστε τα ρέστα σας. — Вот ваша сдача.
- Ορίστε η απόδειξή σας. — Вот ваш чек.
- Πόσο(ν) κιμά θέλετε; – Μισό κιλό. — пример: фарш — полкило
- Πόσους χυμούς θέλετε; – Δύο. — два сока
- Πόση ζάχαρη θέλετε; – Μισό κιλό. — полкило сахара
- Πόσες μπίρες θέλετε; – Δύο. — две бутылки пива
- Πόσο τυρί θέλετε; – Μισό κιλό. — полкило сыра
- Πόσα εισιτήρια θέλετε; – Δύο. — два билета
Блок 2: Универсальная шпаргалка (Фразы-клише)
Вводная таблица урока
- Τι θέλετε, παρακαλώ; — Πόσους χυμούς θέλετε;
- Θα ήθελα … — Δύο χυμούς, τρεις σοκολάτες και τέσσερα παγωτά.
- Τα ρέστα σας και η απόδειξή σας. — ένας, μία, ένα
Киоск (A46) — коротко
- Έχετε εισιτήρια; / ψιλά;
- Κάτι άλλο;
- Πόσο κάνουν;
- Ορίστε.
Пекарня — таблица «Πώς το λένε»
-
| Ορίστε. |
– Τι θα ήθελες; – Θα ήθελα … |
Πόσο έχουν; |
Ευχαριστώ. Να ’σαι καλά. |
Рынок — шпаргалка
- Μου βάζετε τέσσερα κιλά;
- Πόσο τα έχεις τα μήλα;
- Πόσο θέλεις για όλα;
- Δύο κιλά, ένα ευρώ.
Супермаркет — «πόση / πόσες / πόσα»
- Πόση φέτα → θέλουμε;
- Πόσες μπίρες → θέλουμε;
- Πόσα αυγά → θέλουμε;
Коробки с фразами (Για δες)
- Κουτί 1: Παρακαλώ. · Πείτε μου. · Τι θα ήθελες;
- Κουτί 2: Μου δίνετε ένα πακέτο τσιγάρα; · Μου βάζετε δύο κιλά μήλα; · Θα ήθελα μία τηλεκάρτα. · Έχετε εισιτήρια;
- Κουτί 3: Πόσα θέλετε; · Πόσα βάζω; · Κάτι άλλο;
- Κουτί 4: Δύο. · Τρία κιλά. · Όχι, είμαστε εντάξει.
Блок 3: Тематический словарь
Глаголы и устойчивые выражения
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| θέλω |
хочу |
| θα ήθελα |
хотел(а) бы |
| έχετε …; |
у вас есть …? |
| παίρνω |
беру |
| μου βάζετε …; |
положите мне …? |
| πόσο κάνει / κάνουν; |
сколько стоит / стоят? |
| πόσο έχει; |
по какой цене? (букв. «сколько имеет») |
| πόσο θέλεις για όλα; |
сколько ты хочешь за всё? |
Места покупок
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| το περίπτερο |
киоск |
| ο φούρνος |
пекарня |
| η λαϊκή |
уличный рынок |
| το σούπερ μάρκετ |
супермаркет |
| το ψυγείο |
холодильник |
Товары и единицы (из урока)
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| το εισιτήριο |
билет |
| το νερό |
вода |
| η εφημερίδα |
газета |
| το ψωμί |
хлеб |
| η τυρόπιτα |
пирог с сыром |
| η σπανακόπιτα |
пирог со шпинатом |
| το γάλα |
молоко |
| τα πορτοκάλια |
апельсины |
| τα μήλα |
яблоки |
| οι ντομάτες |
помидоры |
| το κιλό |
килограмм |
| το μισό κιλό |
полкило |
| τα ρέστα |
сдача |
| η απόδειξη |
чек |
| τα ψιλά |
мелочь |
Вопросы о количестве (форма из урока)
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| πόσα; |
сколько? (ср.) |
| πόσους; |
сколько? (м.) |
| πόση …; |
сколько? (ж., неисчисл.) |
| πόσες …; |
сколько? (ж. мн.) |