🎙 Голосовой урок 6 (по оцифровке главы)
🏠 Readme → 📚 content_6.md → 📄 lesson_voice_6/voice_lesson_6.md
Блок 1: Коммуникативные ситуации (Ролевые игры)
- Ситуация 1: Остановка троллейбуса и киоск с билетами
- Контекст: Диалог A35 и сцена «στο περίπτερο»: уточнить остановку, маршрут, купить билет, спросить про метро и интервал.
- Роль А (турист): Спросите, тут ли остановка троллейбуса; куда идёт маршрут; не проходит ли через центр; в киоске купите билет, уточните цену и единый билет на транспорт; если ушёл троллейбус — про следующий и время.
- Роль Б (местный житель / работник киоска): Подтвердите остановку; назовите направление и остановку у центра; в киоске выдайте билет, назовите цену и правило «один билет»; ответьте про интервал и текущее время.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Με συγχωρείτε, εδώ είναι η στάση για το τρόλεϊ; — Извините, здесь остановка троллейбуса?
- Πού πηγαίνει; — Куда он идёт?
- Στην Κυψέλη. — В Кипсели.
- Αλλά… Δεν περνάει από το κέντρο; — Но… Не проходит через центр?
- Ναι. Το 2 σταματάει στο Σύνταγμα. — Да. №2 останавливается на Синтагме.
- Παρακαλώ, ένα εισιτήριο για το τρόλεϊ. — Пожалуйста, один билет на троллейбус.
- Πόσο κάνει; — Сколько стоит?
- Μήπως έχετε και για το μετρό; — У вас есть и на метро?
- Ωχ, πάει το τρόλεϊ! Και τώρα; Αργεί το επόμενο; Κάθε πότε περνάει; — Ой, троллейбус уехал! А следующий? Как часто ходит?
- Με συγχωρείτε, εδώ είναι η στάση; / Κάθε πότε περνάει το τρόλεϊ; — Извините, здесь остановка? / Как часто ходит троллейбус?
- Πάω με το τρόλεϊ. — Еду на троллейбусе.
- Ситуация 2: В туристическом бюро — билет с возвратом
- Контекст: Аудиотекст A36: выбор вида транспорта, время отправления и прибытия, цена, предпочтение автобуса.
- Роль А (клиент): Попросите билет с возвратом в Константинополь; уточните расписание автобуса и поезда, длительность и стоимость перелёта; выберите автобус на конкретный день.
- Роль Б (сотрудник): Поздоровайтесь; предложите вид транспорта; назовите время выезда/прибытия и цены; объясните про поезд из Салоник; согласуйте покупку билета на автобус.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Καλημέρα σας. — Доброе утро.
- Καλημέρα. Θέλω ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κωνσταντινούπολη. — Доброе. Хочу билет с возвратом в Константинополь.
- Με αεροπλάνο, λεωφορείο ή τρένο; — Самолётом, автобусом или поездом?
- Δεν ξέρω. Τι ώρα φεύγει το λεωφορείο από την Αθήνα; — Во сколько отправляется автобус из Афин?
- Φεύγει στις 7:00 το απόγευμα και φτάνει στις 3:00 το μεσημέρι. — Отправляется в 7:00 вечера и прибывает в 3:00 дня.
- Κάνει… μισό λεπτό… 108 ευρώ με επιστροφή. — Стоит… 108 евро с возвратом.
- Δεν έχει τρένο από Αθήνα για Κωνσταντινούπολη. Το τρένο ξεκινάει από τη Θεσσαλονίκη στις 8:00 το βράδυ και φτάνει στις 7:30 το πρωί. Το εισιτήριο έχει 48 ευρώ. — Нет поезда из Афин в Константинополь… (как в тексте).
- Μία ώρα περίπου. Κοστίζει 300 ευρώ. — Около часа. Стоит 300 евро.
- Μμμ, δεν ξέρω. Προτιμώ το λεωφορείο. Λοιπόν, ένα εισιτήριο με το λεωφορείο για την Πέμπτη. — Предпочитаю автобус. Итак, один билет на автобус на четверг.
- Ситуация 3: Который час — часы и части суток
- Контекст: Раздел «Τι ώρα είναι;»: формулировки по часам и блок «Ώρες της ημέρας».
- Роль А: Спрашивайте время и уточняйте формулировку (ровно, четверть, без четверти и т.д.).
- Роль Б: Отвечайте по образцам из таблицы; при необходимости назовите часть суток (утро, день…).
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Πόσο κάνει το εισιτήριο με το λεωφορείο; / με το τρένο; / με το αεροπλάνο; — Сколько стоит билет на автобус? / на поезд? / на самолёт?
- Κοστίζει … — Стоит …
- Τι ώρα είναι; / Είναι δύο παρά τέταρτο. — Который час? / Без четверти два.
- Είναι μία ακριβώς. Το τρένο ξεκινάει. — Ровно час. Поезд отправляется.
- Είναι μία και τέταρτο. Ο ταξιτζής δουλεύει. — Час пятнадцать. Таксист работает.
- Είναι τρεις παρά τέταρτο. Η Ούρσουλα περιμένει ταξί. — «Три без четверти» (формулировка как в таблице). Урсула ждёт такси.
- Η ώρα είναι μία. Στη μία παίρνω το τρόλεϊ. — Час один. В час сажусь на троллейбус.
- το πρωί — утро
- το μεσημέρι — полдень
- το απόγευμα — после полудня / день
- το βράδυ — вечер
- τη νύχτα — ночь
- Ситуация 4: Паром на Серифос — откуда отправление
- Контекст: Упражнение «Είμαι όλος αυτιά (A37)»: сообщение о поездке на остров на работу.
- Роль А: Уточните, откуда отправляются паромы на Серифос (варианты из задания).
- Роль Б: Ответьте по легенде к прослушиванию; при необходимости добавьте фразы про Пирей из карты маршрутов.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Τα πλοία για Σέριφο φεύγουν από — Паромы на Серифос отправляются из…
- α. τον Πειραιά — из Пирея (вариант α).
- β. τη Ραφήνα — из Рафины (вариант β).
- γ. το Λαύριο — из Лавриона (вариант γ).
- Το πλοίο ξεκινάει από τον Πειραιά στις οχτώ παρά τέταρτο το πρωί και φτάνει στην Πάρο στις… — Паром из Пирея… прибывает на Парос… (как в задании 2.1).
- Ετικέτες: Πειραιάς, Κέα, Κύθνος, Σέριφος, Σίφνος, Σύρος, Τήνος, Μύκονος, Πάρος, Νάξος, Δονούσα. — Подписи на карте (как в оцифровке).
- Ситуация 5: Приглашение в гости — письмо с маршрутом
- Контекст: Образец e-mail в пункте 1.6: адрес, автобус 111, электричка, метро, пересадки, время в пути.
- Роль А (хозяин): Объясните по образцу, как добраться до вашего дома: район, автобус, пересадки, сколько минут едет метро.
- Роль Б (гость): Уточните остановку и просите повторить фрагмент про метро или автобус.
- 🎯 Чек-лист для ситуации:
- Καλημέρα, Κάρλος, — Доброе утро, Карлос.
- Σε περιμένω την Τετάρτη στο σπίτι μου. Η διεύθυνσή μου είναι Μακρυγιάννη 22, Άγιος Δημήτριος. Λοιπόν, στον Άγιο Δημήτριο πηγαίνει το λεωφορείο 111. Από τη Νέα Ιωνία πηγαίνεις με τον ηλεκτρικό ως τον σταθμό «Αττική» ή «Ομόνοια». Εκεί παίρνεις το μετρό και κατεβαίνεις στη Δάφνη. Το μετρό από την Ομόνοια μέχρι τη Δάφνη κάνει δέκα λεπτά περίπου. Από τη Δάφνη παίρνεις το λεωφορείο 111. Περνάει κάθε 10–15 λεπτά. Κατεβαίνεις στη στάση «Σουλίου» και με παίρνεις τηλέφωνο. — Полный маршрут как в письме: день встречи, адрес, автобус 111, электричка до «Аттики»/«Омонии», метро до Дафни, интервал, остановка «Сулиу», звонок.
- Τα λέμε, / Εύα — До встречи, Ева.
Блок 2: Универсальная шпаргалка (Фразы-клише)
Старт урока: куда едете, билет, предлоги
- Πάω με το λεωφορείο. — Τι ώρα είναι;
- Θέλω ένα εισιτήριο. Πόσο κάνει; — πάω
- Παραδείγματα: Πάω στο κέντρο. Πάω στο περίπτερο. — примеры: еду в центр / в киоск
- σε + τον, την, το → στον, στην, στο — σε + артикль → στον, στην, στο
- Προθέσεις με άρθρο: με · σε · για · από (με τον / την / το όπου χρειάζεται) — Предлоги с артиклем: με · σε · για · από (с τον/την/το где нужно).
У остановки и про маршрут
- Πού πάει το τρόλεϊ; — Куда идёт троллейбус?
- Μήπως έχετε εισιτήρια; — У вас есть билеты?
- Πάω στο κέντρο. — Я еду в центр.
- Πόσο κάνει; — Сколько стоит?
- Το τρόλεϊ περνάει από το κέντρο. — Троллейбус проходит через центр.
- Τι ώρα είναι; — Который час?
- Πάω με το τρόλεϊ. — Еду на троллейбусе.
В бюро: билет, цена, расписание
- Πόσο κάνει το εισιτήριο με το λεωφορείο; / με το τρένο; / με το αεροπλάνο; — Сколько стоит билет…
- Κοστίζει … — Стоит …
- Ένα εισιτήριο με επιστροφή. — Билет с возвратом.
- Το λεωφορείο ξεκινάει / φεύγει στις … και φτάνει στις … — Автобус отправляется / прибывает в …
- Τι ώρα είναι; / Είναι δύο παρά τέταρτο. — Который час? / Без четверти два.
Время по часам (образцы)
- Είναι μία ακριβώς. Το τρένο ξεκινάει. — Ровно час. Поезд отправляется.
- Είναι μία και τέταρτο. Ο ταξιτζής δουλεύει. — Час пятнадцать. Таксист работает.
- Είναι μία και είκοσι πέντε. Η Μελέκ είναι στο ταξιδιωτικό γραφείο. — Час двадцать пять. Мелек в туристическом бюро.
- Είναι τρεις και μισή. Ο Πέτρος περιμένει τη φίλη του. — Половина четвёртого. Петрос ждёт подругу.
- Είναι τρεις παρά τέταρτο. Η Ούρσουλα περιμένει ταξί. — «Три без четверти». Урсула ждёт такси.
- Είναι τρεις παρά πέντε. Το αεροπλάνο φεύγει. — Без пяти три. Самолёт вылетает.
Блок 3: Тематический словарь
Глаголы и конструкции (форма из текста урока)
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| πάω / πηγαίνω |
иду / еду (пара в уроке) |
| θέλω |
хочу |
| φεύγω |
отправляюсь / уезжаю |
| φτάνω |
прибываю |
| κάνει (цена) |
стоит (о цене) |
| κοστίζει |
стоит |
| ξεκινάω |
начинаю / отправляюсь (о транспорте) |
| σταματάω |
останавливаюсь |
| περνάω |
проезжаю / прохожу |
| προτιμώ |
предпочитаю |
| αργώ |
опаздываю |
| κατεβαίνω |
выхожу (на остановке) |
| παίρνω (το μετρό) |
сажусь / беру (метро) |
| καταλαβαίνω |
понимаю |
| περιμένω |
жду |
Транспорт и инфраструктура
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| το τρόλεϊ |
троллейбус |
| το λεωφορείο |
автобус |
| το μετρό |
метро |
| το τραμ |
трамвай |
| το ταξί |
такси |
| ο ταξιτζής |
таксист |
| το αεροπλάνο |
самолёт |
| το τρένο |
поезд |
| ο ηλεκτρικός |
электричка (городская) |
| το πλοίο |
паром / корабль |
| η στάση |
остановка |
| το εισιτήριο |
билет |
| το περίπτερο |
киоск |
| το ταξιδιωτικό γραφείο |
туристическое бюро |
| ο σταθμός |
станция |
| το αεροδρόμιο |
аэропорт |
Места и направления
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| η Κυψέλη |
Кипсели |
| το Σύνταγμα |
Синтагма (площадь) |
| το κέντρο |
центр (города) |
| ο Πειραιάς |
Пирей |
| η Αθήνα |
Афины |
| η Κωνσταντινούπολη |
Константинополь |
| η Θεσσαλονίκη |
Салоники |
| η Σέριφος |
Серифос |
| η Πάρος |
Парос |
| η Ραφήνα |
Рафина |
| το Λαύριο |
Лаврион |
| η Ομόνοια |
Омония |
| η Δάφνη |
Дафни |
| ο Άγιος Δημήτριος |
Айос Димитриос |
| η Νέα Ιωνία |
Неа-Иония |
| ο σταθμός «Αττική» |
станция «Аттики» |
Время суток и длительность
| Слово на греческом |
Перевод на русский |
| το πρωί |
утро |
| το μεσημέρι |
полдень |
| το απόγευμα |
после полудня / день (период) |
| το βράδυ |
вечер |
| τη νύχτα |
ночь |
| μία ώρα |
один час |
| λεπτά |
минуты |