# 💎 Урок 7 — суть: «Ποτέ την Κυριακή» — рутина, время, погода (стр. 80–93)

**[🏠 Readme](../../../Readme.md) → [📘 book/pages](../) → [📚 content_7.md](content_7.md) → 📄 `essence_7.md`**

*Седьмая единица **«Ελληνικά Α'»** («**Ποτέ την Κυριακή**»). Материал **самодостаточен** для повторения: правила, фразы, эталоны, словарь. **Порядок:** цели → грамматика → фразы и диалоги → эталоны → словарь.*

| ⚡ Быстрые ссылки       |                                                                                                                       |
|------------------------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| 📚 Страницы со сканами | [content_7.md](content_7.md)                                                                                        |
| 🖼 Диапазон            | стр. 80–93                                                                                                            |
| 📘 Рядом по курсу      | [essence_6](../lesson_6/essence_6.md) · [essence_8](../lesson_8/essence_8.md)                                         |

## 📌 Тема и цели

- Описывать **день**: **το πρωί ξυπνάω**, **το μεσημέρι τρώω**, **το βράδυ βγαίνω έξω**, **πάω για ύπνο**.
- Спрашивать **как долго** (**Πόσον καιρό είσαι εδώ;**) и отвечать (**Έναν χρόνο**, **εδώ και δύο χρόνια** …).
- Говорить о **погоде** (**Τι καιρό κάνει;** — **Κάνει ζέστη / κρύο**), **месяцах** (**Τον Οκτώβριο …**) и **днях недели**.
- Читать **тысячи** (**χίλια … δέκα χιλιάδες**).
- Спрягать глаголы **типа ΑΒ**: **ακούω, τρώω, λέω** (+ **κλαίω** в примечании к уроку).

*Ориентир перед практикой:* **Πόσον καιρό** и **εδώ και …** · дни недели и **ποτέ την Κυριακή** · **Τι καιρό κάνει** · **λέω / τρώω / ακούω** · **χίλια … δέκα χιλιάδες**.

### Сводка темы (стр. 80)

| Слева | Справа |
|-------|--------|
| **Πόσον καιρό είσαι εδώ;** | **Δε δουλεύω ποτέ την Κυριακή.** |
| **Τον Οκτώβριο κάνει ζέστη.** | **ακούω, τρώω, λέω, κλαίω** |
| **Ακούω μουσική κάθε μέρα.** | **1.000–10.000** |
| **Βγαίνω έξω συχνά.** | |

## 🧠 Грамматика и правила

### «Как долго?» — **Πόσον καιρό …;**

| Ответ | Смысл |
|-------|--------|
| Μόνο πέντε μέρες. | всего пять дней |
| Μία εβδομάδα. | неделя |
| Έναν μήνα. / Δύο μήνες. | месяц / два месяца |
| Έναν χρόνο. | год |
| Εδώ και δύο χρόνια. | уже два года |
| Πέντε χρόνια τώρα. | пять лет (уже) |
| Από το 2001. | с 2001 года |

**Вопросы:** **Πόσον καιρό είσαι εδώ;** **Πόσον καιρό δουλεύεις;** **Πόσον καιρό μαθαίνεις ελληνικά;**

### Числа **1.000–10.000**

| Число | По-гречески |
|-------|-------------|
| 1.000 | χίλια |
| 2.000 | δύο χιλιάδες |
| … | … |
| 7.000 | επτά χιλιάδες |
| 10.000 | δέκα χιλιάδες |

*(Полная таблица — как в блоке «Για δες» на стр. 81.)*

### Погода и время года

**Τι καιρό κάνει;** — **Κάνει ζέστη.** **Κάνει κρύο.** **Κάνει λίγο κρύο.**

**Месяцы с **τον**: **Τον Ιανουάριο … Τον Δεκέμβριο.**  
**Сезоны:** **Τον χειμώνα**, **την άνοιξη**, **το καλοκαίρι**, **το φθινόπωρο.**

**Είναι Οκτώβριος.** — **Τον Οκτώβριο κάνει ζέστη.**

### Тип **ΑΒ** — **λέω, τρώω, ακούω** (и рядом **κλαίω**)

| | λέω | τρώω | ακούω |
|---|-----|------|-------|
| εγώ | λέω | τρώω | ακούω |
| εσύ | λες | τρως | ακούς |
| αυτός/ή/ό | λέει | τρώει | ακούει |
| εμείς | λέμε | τρώμε | ακούμε |
| εσείς | λέτε | τρώτε | ακούτε |
| αυτοί/ές/ά | λένε | τρώνε | ακούνε |

*Примеры:* **Τι λες;** **Δε σε ακούω.** **Η Μελέκ δεν τρώει ποτέ πρωινό.**

### Наречия частоты (уровень урока)

**κάθε μέρα**, **πάντα**, **σχεδόν πάντα**, **συνήθως**, **συχνά**, **πολλές φορές**, **μερικές φορές**, **καμιά φορά**, **κάπου κάπου**, **πότε πότε**, **σπάνια**, **ποτέ** — **Δε δουλεύω ποτέ την Κυριακή.**

### Дни недели (с артиклем в дате)

**Τη Δευτέρα**, **την Τρίτη** … **την Κυριακή** · **το Σάββατο** · **το Σαββατοκύριακο**

## 💬 Готовые фразы и диалоги

### Рутина дня (стр. 80)

1. **Το πρωί ξυπνάω νωρίς**  
2. **Πάω στη δουλειά**  
3. **Το μεσημέρι τρώω**  
4. **Το απόγευμα βλέπω τηλεόραση**  
5. **Το βράδυ βγαίνω έξω**  
6. **Πάω για ύπνο**

### Диалог **A40** — встреча (стр. 81)

**Ντιάνα:** Αρλέτα!  
**Αρλέτα:** Ντιάνα! Δεν το πιστεύω! Τι κάνεις, βρε παιδί μου; Πώς είσαι;  
**Ντιάνα:** Μια χαρά, Αρλέτα μου.  
**Αρλέτα:** Μα, καλά… Εσύ δεν είσαι στον Βόλο; Τι κάνεις εδώ;  
**Ντιάνα:** Τώρα δουλεύω σε ένα μαγαζί στην Αθήνα.  
**Αρλέτα:** Και πόσον καιρό είσαι εδώ;  
**Ντιάνα:** Έναν χρόνο περίπου. Εσύ; Τι νέα;  
**Αρλέτα:** Τα ίδια. Δουλεύω σε ένα γυμναστήριο εδώ και δύο χρόνια.  
**Ντιάνα:** Μπράβο! Βλέπεις τα άλλα παιδιά από το μάθημα;  
**Αρλέτα:** Ναι. Κάνουμε συχνά παρέα.  
**Ντιάνα:** Δε μου λες, κανονίζουμε τίποτα αύριο μεθαύριο;  
**Αρλέτα:** Ωραία ιδέα. Τηλεφωνώ στα παιδιά και μιλάμε πάλι. Το κινητό σου είναι το ίδιο;  
**Ντιάνα:** Ναι. Περιμένω τηλέφωνο λοιπόν. Τα λέμε.

### «Πώς το λένε;» — длительность (стр. 81)

**Ερώτηση:** **Πόσον καιρό (είσαι εδώ; / δουλεύεις;)**  
**Απάντηση:** **Έναν χρόνο.** / **Εδώ και δύο χρόνια.**

**Заметки:** **Δεν το πιστεύω!** · **Δε μου λες…** · **Κανονίζουμε τίποτα;** · **Ωραία ιδέα.**

### E-mail **A41** — Πάμπλο → Μπάμπης (стр. 82)

Γεια σου, Μπάμπη.

Τι νέα; Όλα καλά στη Θεσσαλονίκη; Πώς πάει η δουλειά στο Πανεπιστήμιο;

Εγώ είμαι στην Αθήνα εδώ και δύο μήνες, από τον Αύγουστο. Μένω στην Καισαριανή τώρα. Περνάω πολύ καλά. Δεν ξυπνάω νωρίς, διαβάζω πολύ, ακούω μουσική, βγαίνω έξω συχνά και πάω για ύπνο αργά. Αλλά τώρα θέλω δουλειά, γιατί τα λεφτά τελειώνουν…

(Τι καιρό κάνει εκεί; Εδώ είναι Οκτώβριος και κάνει ζέστη! Είναι καλοκαίρι ακόμα!)

Πολλά φιλιά.  
Πάμπλο

### «Πώς το λένε;» — как дела, погода (стр. 82)

- **Τι νέα; Όλα καλά; Πώς πάει;** → **Περνάω πολύ καλά.**  
- **Είναι Οκτώβριος. Τι καιρό κάνει;** → **Κάνει ζέστη.**

**Νωρίς** · **Αργά**

### Короткие диалоги (стр. 83)

— **Πόσον καιρό είσαι στην Ελλάδα;**  
— **Τρία χρόνια, περίπου.**

— **Τι καιρό κάνει στη Θεσσαλονίκη σήμερα;**  
— **Κάνει λίγο κρύο.**

### Диалог по телефону — **Αρλέτα** и **Μελέκ** (стр. 84)

**Αρλέτα:** Παρακαλώ…  

**Μελέκ:** Γεια σου, Αρλέτα. Η Μελέκ είμαι…  

**Αρλέτα:** Α, γεια σου, Μελέκ. Τι γίνεται;  

**Μελέκ:** Μια χαρά. Είμαι στη γειτονιά σου… Τι λες, πάμε για καφέ;  

**Αρλέτα:** Πότε; Τώρα; Σήμερα δουλεύω. Είμαι στο γυμναστήριο.  

**Μελέκ:** Α, σοβαρά; Δουλεύεις και το πρωί;  

**Αρλέτα:** Ναι, την Τρίτη και την Πέμπτη. Μερικές φορές και το Σάββατο, αλλά όχι πάντα. Σήμερα τελειώνω στις δύο. Πάμε μετά;  

**Μελέκ:** Μμμ, έχω μάθημα στο Πανεπιστήμιο το μεσημέρι. Αύριο τι κάνεις;  

**Αρλέτα:** Αύριο είναι Τετάρτη, ε; Το πρωί πάω στη λαϊκή. Το απόγευμα δουλεύω έξι με δέκα και μετά είμαι πολύ κουρασμένη. Συνήθως γυρίζω στο σπίτι, τρώω, βλέπω τηλεόραση και πάω για ύπνο νωρίς. Γιατί δεν τα λέμε απόψε το βράδυ;  

**Μελέκ:** Ναι, γιατί όχι; Εγώ έχω μάθημα ως τις οχτώ. Πάμε στο «Καφενείο» κατά τις οχτώμιση;  

**Αρλέτα:** Ναι, αμέ! Τα λέμε το βράδυ.  

**Μελέκ:** Έγινε! Φιλάκια. Γεια!

### «Πώς το λένε;» — телефон (стр. 84)

| | |
|--|--|
| **Παρακαλώ…** | **– Ναι, γιατί όχι;** |
| **– Τι λες, πάμε για καφέ;** | **– Ναι, αμέ!** |
| **– Γιατί δεν τα λέμε το βράδυ;** | |
| **– Έγινε. Τα λέμε το βράδυ.** | |

### Роли (стр. 91, 2.4)

**Α** — звонишь другу на прогулку / в кино; день свободен, завтра занят.  
**Β** — друг звонит; сегодня работаешь до поздно; лучше **αύριο**.

## 📖 Эталоны для самопроверки

*Готовые формы для сверки — не полный ключ ко всем аудио и творческим заданиям.*

### Упр. 1 — ключ (стр. 81)

Η Ντιάνα δεν μένει τώρα **στον Βόλο**. Δουλεύει σε ένα **μαγαζί** στην Αθήνα. Είναι στην Αθήνα **έναν χρόνο** περίπου. Η Αρλέτα **δουλεύει** σε ένα γυμναστήριο εδώ και δύο χρόνια. Κάνει παρέα **συχνά**. Η Ντιάνα περιμένει **τηλέφωνο** από την Αρλέτα.

### Упр. 4 — вопросы к письму **A41** (стр. 82)

2. **Από τον Αύγουστο** / **εδώ και δύο μήνες.**  
3. **Στην Καισαριανή.**  
4. **Όχι ακόμα** *(θέλει δουλειά — τα λεφτά τελειώνουν).*  
5. **Πάει για ύπνο αργά**, **βγαίνει έξω συχνά** …  
6. **Οκτώβριος**, **κάνει ζέστη** *(καλοκαίρι ακόμα).*

### Σωστό ή λάθος — телефонный диалог (стр. 84)

| № | Ответ |
|---|--------|
| 1 | Λάθος *(η Μελέκ είναι στη γειτονιά, όχι στη δουλειά)* |
| 2 | Σωστό |
| 3 | Λάθος *(σήμερα είναι Τρίτη — αύριο Τετάρτη)* |
| 4 | Λάθος *(μάθημα στο Πανεπιστήμιο το μεσημέρι)* |
| 5 | Σωστό *(μετά τη δουλειά — σπίτι, κούραση)* |
| 6 | Λάθος *(ραντεβού απόψε, όχι την Τρίτη)* |

### Упр. 1.3 — соответствия (стр. 86)

1. στ · 2. α · 3. δ · 4. ε · 5. γ · 6. β

### Упр. 3.0 — лексический выбор (стр. 93)

*(Банк слов после зачёркивания **ποτέ** в п. 1.)*

2. **βράδυ**  
3. **καλοκαίρι**  
4. **κρύο**  
5. **απόγευμα**  
6. **συχνά**  
7. **σπάνια**  
8. **καιρό**  
9. **ακούει**  
10. **αργά**

### Упр. 3.1 — исправить словосочетание (стр. 93)

| Λάθος | Σωστό |
|-------|--------|
| ακούω πρωινό | **ακούω μουσική** |
| κάνω νωρίς | **κάνω γυμναστική** |
| ξυπνάω μουσική | **ξυπνάω νωρίς** |
| βλέπω για ψώνια | **πάω για ψώνια** |
| πάω τηλεόραση | **βλέπω τηλεόραση** |

## 📇 Словарь урока

### Частота и время суток

| ελληνικά | по-русски |
|----------|-----------|
| κάθε μέρα, πάντα, συνήθως, συχνά, σπάνια, ποτέ | каждый день, всегда, обычно, часто, редко, никогда |
| νωρίς, αργά, τώρα | рано, поздно, сейчас |
| το πρωί, το μεσημέρι, το απόγευμα, το βράδυ, τη νύχτα | утром, в полдень, днём, вечером, ночью |

### Дни и быт

| ελληνικά | по-русски |
|----------|-----------|
| Δευτέρα … Κυριακή, Σαββατοκύριακο | понедельник … воскресенье, выходные |
| ξυπνάω, πάω στη δουλειά / στη λαϊκή, βλέπω τηλεόραση, ακούω μουσική, τρώω έξω, βγαίνω έξω, πάω για ύπνο / για ποτό, πάω βόλτα | просыпаюсь, иду на работу / на рынок, смотрю ТВ, слушаю музыку, ем вне дома, выхожу погулять, иду спать / выпить, гуляю (βόλτα) |

### Погода и календарь

| ελληνικά | по-русски |
|----------|-----------|
| Ιανουάριος … Δεκέμβριος | январь … декабрь |
| ο καιρός, κάνει ζέστη / κρύο | погода, жарко / холодно |
| εποχή (χειμώνας, άνοιξη, καλοκαίρι, φθινόπωρο) | время года (зима, весна, лето, осень) |

### Полезные связки

**Πόσον καιρό …;** · **τι νέα;** · **πώς πάει;** · **περνάω καλά** · **δεν το πιστεύω** · **έγινε** · **αμέ** · **τα λέμε** · **φιλάκια** — **подробнее в итоговой таблице** ниже.

### Глаголы (опорный список)

**λέω**, **τρώω**, **ακούω**, **κλαίω** · **βγαίνω**, **γυρίζω**, **κανονίζω**, **τηλεφωνώ**, **περιμένω** … — **формы и примеры** в **итоговой таблице** ниже.

### Итоговая таблица лексики урока (стр. 80–93)

*Алфавитный перечень (`casefold`) уникальных слов и устойчивых выражений материала единицы, **включая заголовки заданий**.*

| ελληνικά | по-русски |
|----------|-----------|
| 1 Συμπληρώνω | 1 дополняю |
| 1.2 Συμπληρώνω: | 1.2 дополняю: |
| 1.3 Αντιστοιχίζω: | 1.3 сопоставляю: |
| 1.4 Ρωτάω κάποιον: Τι κάνει; Πότε; Πόσο συχνά; | 1.4 спрашиваю кого-то: что делает? когда? как часто? |
| 1.7 Ρωτάω την παρέα μου και μετά γράφω τα στατιστικά. | 1.7 опрашиваю компанию и записываю статистику |
| 1.8 Πώς είναι στη χώρα μου; | 1.8 как в моей стране? |
| 1.9 Πώς περνάει τη μέρα του; | 1.9 как проходит его/её день? |
| 10. Απαντάω | 10 отвечаю |
| 11. Μιλάω για κάποιον. | 11 говорю о ком-то |
| 15. Τι κάνω συνήθως κάθε εβδομάδα; Συμπληρώνω την ατζέντα μου. | 15 что делаю обычно каждую неделю? Заполняю свой планер |
| 16. Βλέπω την ατζέντα μου και απαντάω. | 16 смотрю планер и отвечаю |
| 2. Απαντώ | 2 отвечаю |
| 2.0 Διαβάζω και συμπληρώνω τον πίνακα, όπως στο παράδειγμα. | 2.0 читаю и дополняю таблицу по образцу |
| 2.1 Πώς είναι στη χώρα μου; | 2.1 как в моей стране? |
| 2.2 Αντιστοιχίζω: | 2.2 сопоставляю: |
| 2.3 *(A43 — ατζέντα)* | 2.3 (A43 — планер) |
| 2.4 Τι κάνεις απόψε; | 2.4 что делаешь сегодня вечером? |
| 2.5 σ ή ζ; *(A44)* | 2.5 σ или ζ? (A44) |
| 2.6 *(γράμμα 100–120 λέξεις)* | 2.6 письмо (100–120 слов) |
| 2.7 *(απάντηση Μπάμπης)* | 2.7 ответ Μπάμπης Пабло |
| 2.8 *(A45 — ακρόαση αριθμών)* | 2.8 (A45 — аудио чисел) |
| 2.9 Τι μέρα είναι; | 2.9 какой день недели? |
| 3. Μιλάω για κάποιον. | 3 говорю о ком-то |
| 3.0 Διαλέγω τη σωστή λέξη. | 3.0 выбираю правильное слово |
| 3.1 Γράφω το σωστό. | 3.1 пишу правильный вариант |
| 3.2 Βρίσκω τις φράσεις και βάζω τόνο. | 3.2 нахожу фразы и ставлю ударения |
| 3.3 Πού είναι η λέξω; | 3.3 где слово? (кроссворд) |
| 4. Απαντώ | 4 отвечаю |
| 5. Απαντάω | 5 отвечаю |
| 6. Μιλάω για κάποιον. | 6 говорю о ком-то |
| 7. Απαντάω: | 7 отвечаю: |
| 8. Γράφω τι καιρό κάνει στη χώρα μου… | 8 пишу, какая погода в моей стране… |
| A40 | A40 |
| A41 | A41 |
| A43 | A43 |
| A44 | A44 |
| A45 | A45 |
| αγάπη | любовь |
| Αγαπημένε / Αγαπημένη | дорогой / дорогая (обращение) |
| Άγγελος | Ангелос |
| Άγιος Δημήτριος | Агий Димитриос |
| Αιγαίο | Эгейское море |
| Αίγινα | Эгина |
| Αιθιοπία | Эфиопия |
| ακούω | слушаю |
| Αλεξανδρούπολη | Александруполис |
| αμέ | окей (разг.) |
| Άνεργος | безработный |
| Άνοιξη | весна |
| απόγευμα | послеполуденное время |
| απόψε | сегодня вечером |
| Απρίλιος | апрель |
| αργά | поздно |
| άργησα | опоздал (смысл) |
| Άρης | Арис |
| Αρλέτα | Арлета |
| ατζέντα | планер; ежедневник |
| Αττική | Аттика |
| Αύγουστος | август |
| αύριο | завтра |
| αύριο μεθαύριο | завтра-послезавтра (выражение) |
| Βαλεντίνα | Валентина |
| βαρκόλα | прогулка |
| Βενεζουέλα | Венесуэла |
| βιβλίο | книга |
| βλέπω τηλεόραση | смотрю телевизор |
| βοήθεια | помощь |
| Βόιτσεκ | Войцех |
| Βόλος | Волос |
| βόλτα με τον σκύλο | прогулка с собакой |
| Βοσνία-Ερζεγοβίνη | Босния-Герцеговина |
| βραδινό | ужин |
| βράδυ | вечер |
| Βραζιλία | Бразилия |
| βρε | эй (частица) |
| γάλα | молоко |
| γάτα | кошка |
| γειτονιά | район; соседство |
| για καφέ | на кофе |
| για ψώνια | за покупками |
| γιατί | почему; зачем |
| γιορτή | праздник |
| Γιουγκοσλαβία | Югославия |
| γράμμα | письмо |
| γραμματέας | секретарь |
| γράφω | пишу |
| Γράφω *(τρία θέματα)* | Пишу (три темы) |
| γυμναστήριο | спортзал |
| γυμναστική | гимнастика |
| γυρίζω | возвращаюсь |
| Δαμασκός | Дамаск |
| Δάφνη | Дафни |
| δέκα χιλιάδες | десять тысяч |
| δεκαπέντε | пятнадцать |
| Δεκέμβριος | декабрь |
| δεν το πιστεύω | не верю |
| δευτέρα | понедельник |
| Δευτέρα · Τρίτη · Τετάρτη | пн · вт · ср |
| Δευτέρα … Κυριακή | понедельник … воскресенье |
| διαβάζω | читаю |
| δουλειά | работа; дела |
| δουλεύω | работаю |
| δύο χιλιάδες | две тысячи |
| δύο χρόνια | два года |
| εβδομάδα | неделя |
| εγγραφή | запись |
| έγινε | договорились; готово |
| εγώ | я |
| εδώ | здесь |
| εδώ και | уже (времени) |
| εδώ και δύο μήνες | уже два месяца |
| εδώ και δύο χρόνια | уже два года |
| εε | ээ (междом.) |
| εικόνα | картина; образ |
| είκοσι πέντε | двадцать пять |
| είκοσι τέσσερις | двадцать четыре |
| είμαι | есть; являюсь |
| είναι Οκτώβριος | октябрь (сейчас) |
| εισιτήριο | билет |
| εκδήλωση | мероприятие |
| εκεί | там |
| Έλλη | Элли |
| ελληνικά | по-гречески |
| ελληνική μουσική | греческая музыка |
| ένα μωρό | младенец |
| έναν καφέ | один кофе |
| έναν χρόνο | один год (вин.) |
| ένας εργάτης | рабочий |
| ένας σκύλος | собака (о животном) |
| ένας χρόνος | один год |
| εξι | шесть |
| έξι με δέκα | с шести до десяти |
| εποχή | время года; пора |
| επτά | семь |
| επτά χιλιάδες | семь тысяч |
| εργάτης / εργάτρια | рабочий / рабочая |
| Ευαγγελισμός | Евангелисмос |
| ευχαριστώ | спасибо |
| εφημερίδα | газета |
| εφτά | семь |
| έχω μάθημα | имею урок |
| Ζάκυνθος | Закинф |
| Ζανζιβάρη | Занзибар |
| ζέστη | жара |
| ζω | живу |
| Ζωγράφου | Зографу |
| ζωή | жизнь |
| η ζωή μου | моя жизнь |
| Ηγουμενίτσα | Игуменица |
| ηθοποιός | актёр / актриса |
| Ηλιούπολη | Илиуполи |
| ημέρα | день |
| ημέρες της εβδομάδας | дни недели |
| ήχος | звук |
| θάλασσα | море |
| Θάσος | Тасос |
| θέλω | хочу |
| Θεσσαλονίκη | Салоники |
| Θησείο | Тисио |
| Ιανουάριος | январь |
| Ιανουάριος … Δεκέμβριος | январь … декабрь |
| ιδέα | идея |
| Ιούλιος | июль |
| Ιούνιος | июнь |
| Ισλανδία | Исландия |
| Ισραήλ | Израиль |
| Καζακστάν | Казахстан |
| καιρός | погода |
| Καισαριανή | Кесариани |
| καλά | хорошо |
| καλοκαίρι | лето |
| καλοκαίρι ακόμα | ещё лето |
| καλός | хороший |
| κάνει ζέστη | жарко |
| κάνει κρύο | холодно |
| κανονίζουμε | договариваемся |
| κάνω γυμναστική | занимаюсь спортом |
| κάνω μπάνιο | купаюсь |
| κάνω μπάνιο στη θάλασσα | купаюсь в море |
| κάνω πάρτι | устраиваю вечеринку |
| κάνω σκι | катаюсь на лыжах |
| κάνω σπορ | занимаюсь спортом |
| καπνίζω | курю |
| Κασμίρ | Кашмир |
| καφενείο | кафенейо |
| καφενείο «Καφενείο» | кафенейо «Кафенейо» |
| καφές | кофе |
| κέντρο | центр |
| κινητό | мобильный |
| κλαίω | плачу |
| κλασική μουσика | классическая музыка |
| κλειδί | ключ |
| Κόρινθος | Коринф |
| κόσμος | люди; мир |
| κουρασμένη | уставшая |
| κουρασμένος | усталый |
| Κριστίνα | Кристина |
| κρύο | холод |
| κρύο νερό | холодная вода |
| Κυκλάδες | Киклады |
| κυριακή | воскресенье |
| λαϊκή | рынок |
| λέει | говорит; сказал |
| λέμε | говорим |
| Λευκός Πύργος | Белая башня |
| λεφτά | деньги |
| λέω | говорю |
| Λία | Лия |
| λίγο κρύο | немного холодно |
| λουκάνικο | сосиска |
| Λουντμίλα | Людмила |
| Λουξεμβούργο | Люксембург |
| μαγαζί | магазин |
| μαγειρεύω | готовлю |
| Μαδρίτη | Мадрид |
| μάθημα | урок |
| μαθήματα | уроки |
| μαθητής / μαθήτρια | школьник / школьница |
| Μάιος | май |
| Μακρυγιάννη | Макрияни |
| μαμά | мама |
| Μάρκος | Маркос |
| Μάρτιος | март |
| Μέγαρο Μουσικής | Мегарон Музыки |
| μεθαύριο | послезавтра |
| Μελέκ | Мелек |
| Μεξικό | Мексика |
| μερικές φορές | иногда |
| μεσημέρι | полдень |
| μεσημεριανό | обед |
| μήνας | месяц |
| μητέρα | мать |
| μικρό | маленький |
| Μοναστηράκι | Монастираки |
| Μόνο πέντε μέρες | всего пять дней |
| μουσική | музыка |
| μπάμπης | Бамбис |
| μπάνιο στη θάλασσα | купание в море |
| Μπάρι | Бари |
| μπράβο | браво |
| Μύκονος | Миконос |
| Μυτιλήνη | Митилини |
| Νάξος | Наксос |
| νέα | новости |
| Νέα Ιωνία | Неа Иония |
| Νεράτζιωτισσα | Нерандзиотисса |
| Νικολά | Никола |
| Νοέμβριος | ноябрь |
| Ντιάνα | Диана |
| νωρίς | рано |
| Ξάνθη | Ксанти |
| Ξυπνάει νωρίς | просыпается рано |
| ξυπνάω | просыпаюсь |
| ξυπνητήρι | будильник |
| ο ένας στους δύο | один из двух |
| ο καιρός | погода |
| ο κόσμος στην Ελλάδα | люди в Греции |
| ό,τι ώρα θέλω | когда хочу |
| οι 85 στους 100 | 85 из 100 |
| οι δέκα στους έντεκα | десять из одиннадцати |
| οι εννιά στους δέκα | девять из десяти |
| οκτώ χιλιάδες | восемь тысяч |
| Οκτώβριος | октябрь |
| οκτώμιση | восемь с половиной (разг.) |
| όλα καλά | всё хорошо |
| όλη μέρα | весь день |
| Ομόνοια | Омония |
| Ουκρανία | Украина |
| Όχι | нет |
| οχτώμιση | восемь с половиной |
| Παγκράτι | Панграти |
| παγωτό | мороженое |
| παίζω | играю |
| παίρνω τηλέφωνο | звоню |
| πάμε για καφέ | пойдём на кофе |
| πάμε μετά | пойдём после |
| πάμε σινεμά | пойдём в кино |
| Πάμπλο | Пабло |
| πάνε | идут |
| Πανεπιστήμιο | университет |
| πάντα | всегда |
| παράδειγμα | пример |
| Παρασκευή | пятница |
| παρέα | компания; друзья |
| Πάρος | Парос |
| πάρτι | вечеринка |
| πατέρας | отец |
| Πάτρικ | Патрик |
| πάω | иду; еду |
| πάω βόλτα | иду гулять |
| πάω για ποτό | иду выпить |
| πάω για ύπνο | иду спать |
| πάω για ψώνια | иду за покупками |
| πάω σινεμά | иду в кино |
| πάω στη δουλειά | иду на работу |
| πάω στη λαϊκή | иду на рынок |
| Πειραιάς | Пирей |
| Πέμπτη | четвер (день недели); пятый / пятая (порядк.) |
| Πέμπτη *(ημέρα)* | четвер |
| πέντε γραμμές | пять строк |
| πέντε μέρες | пять дней |
| πέντε χιλιάδες | пять тысяч |
| πέντε χρόνια τώρα | пять лет уже |
| περίπου | примерно |
| περνάτε | проводите (вы) |
| περνάω καλά | хорошо провожу время |
| περνάω πολύ καλά | отлично провожу время |
| περνώ | провожу (время) |
| περπατάω | хожу пешком |
| πιάνω | ловлю; беру |
| πίνω | пью |
| πίνω κρύο νερό | пью холодную воду |
| πιστεύω | верю |
| ποδήλατο | велосипед |
| πόδια | ноги |
| πολιτικός | политик |
| πολλά φιλιά | целую крепко |
| πολλές φορές | много раз |
| πόσες ώρες | сколько часов |
| πόση ώρα | сколько времени |
| πόσο συχνά; | как часто? |
| πόσον καιρό | как долго |
| πόσον καιρό δουλεύεις; | как долго работаешь? |
| πόσον καιρό είσαι εδώ; | как долго ты здесь? |
| πόσον καιρό μαθαίνεις ελληνικά; | как долго учишь греческий? |
| πόσον καιρό; | как долго? |
| ποτέ | никогда |
| ποτέ την Κυριακή | никогда в воскресенье (название) |
| πρόγραμμα | программа |
| πρωί | утро |
| πρωινό | завтрак |
| πωλητής | продавец |
| ραδιόφωνο | радио |
| ραντεβού | встреча; свидание |
| Ρέθυμνο | Ретимно |
| ρεπό | выходной |
| Ρόδος | Родос |
| ροκ μουσική | рок-музыка |
| Ρόνα | Рона |
| ρουτίνα | рутина |
| Ρωσία | Россия |
| Σάββατο | суббота |
| σαββατοκύριακο | выходные |
| Σάκης | Сакис |
| Σέπτεμβριος | сентябрь |
| Σεργκέι | Сергей |
| Σέριφος | Серифос |
| σήμερα | сегодня |
| σήμερα δουλεύω | сегодня работаю |
| σήμερα το πρωί | сегодня утром |
| σινεμά | кино |
| Σίφνος | Сифнос |
| σκι | лыжи |
| σκύλος | собака |
| Σμύρνη | Смирна |
| Σουλίου | Сулиу |
| Σόφια | София |
| σπάνια | редко |
| σπίτι | дом |
| σπορ | спорт |
| Στάθης | Статис |
| στατιστικά | статистика |
| συμπλήρωση | заполнение |
| συνήθως | обычно |
| Σύνταγμα | Синтагма (площадь) |
| Σύρος | Сирос |
| συχνά | часто |
| συχνά παρέα | часто в компании |
| σχεδόν πάντα | почти всегда |
| σχολείο | школа |
| σωστό ή λάθος | верно или неверно |
| τα ίδια | по-старому; то же самое |
| τα λέμε | увидимся; на связи |
| τα νέα | новости |
| τα παιδιά | дети |
| Τανζανία | Танзания |
| τάξι | такси |
| τελειώνω | заканчиваю |
| Τετάρτη | среда |
| Τζακ | Джек |
| τη Δευτέρα | в понедельник |
| τη λαϊκή | на рынок |
| τη λέξη | слово |
| τη νύχτα | ночью |
| τηλεόραση | телевизор |
| τηλεφωνώ | звоню |
| την άνοιξη | весной |
| την Κυριακή | в воскресенье |
| την Πέμπτη | в четвер |
| την Τετάρτη | в среду |
| την Τρίτη | во вторник |
| την Τρίτη και την Πέμπτη | во вторник и в четвер |
| Τήνος | Тинос |
| τι γίνεται; | как дела?; что происходит? |
| Τι καιρό κάνει; | какая погода? |
| τι κάνεις; | что делаешь? |
| Τι λες; | что скажешь? |
| τι νέα; | какие новости? |
| το απόγευμα | днём (после обеда) |
| το απόγευμα δουλεύω | днём работаю |
| το βράδυ | вечером |
| το ίδιο | тот же |
| το καλοκαίρι | летом |
| το κομπιούτερ | компьютер |
| το κρεβάτι | кровать |
| το μάθημα | урок |
| το μεσημέρι | в полдень |
| το πρωί | утром |
| το πρωί ξυπνάω νωρίς | утром просыпаюсь рано |
| το Σάββατο | в субботу |
| το Σαββατοκύριακο | на выходных |
| το σπίτι | дом |
| το τηλέφωνο | телефон |
| το φαγητό | еда |
| το φθινόπωρο | осенью |
| το χειμώνα | зимой |
| Τόνия | Тоня |
| τρεις | три |
| τρεις χιλιάδες | три тысячи |
| τρεις χρόνια | три года |
| Τρίτη | вторник |
| τρώμε | едим |
| τρώτε | едите |
| τρώω | ем |
| τρώω έξω | ем вне дома |
| τρώω πρωινό | ем завтрак |
| τώρα | сейчас |
| υπνάκος | дремота; сон |
| ύπνος | сон |
| υπόλοιπο | остальное |
| φαγητό | еда |
| φαξ | факс |
| Φεβρουάριος | февраль |
| φεύγω | уезжаю |
| φιλάκια | целую (разг.) |
| Φιλιππίνες | Филиппины |
| Φιλοπάππου | Филопаппу |
| φίλος / φίλη | друг / подруга |
| Φλεβάρης | февраль (разг.) |
| φοιτητής | студент |
| φροντιστήριο | подготовительные курсы |
| φυλλάδιο | листовка |
| Χάιφα | Хайфа |
| Χανιά | Ханья |
| Χάρτης | карта |
| Χειμάρρου | речка |
| χειμώνας | зима |
| χίλια | тысяча |
| χιλιάδες | тысячи |
| χιόνι | снег |
| χιόνι στη Θεσσαλονίκη | снег в Салониках |
| χορεύω | танцую |
| χρόνια | годы |
| χρόνος | год; время |
| ψυχαγωγία | развлечение |
| Ψυχή | душа |
| Ψυχικό | Психико |
| ψυχρό | холодное |
| ψυχρό νερό | холодная вода |
| ψώνια | покупки |
| Ώρα | час |
| Ωραία ιδέα | хорошая идея |

### Письменные задания (стр. 92)

**2.6** — письмо **100–120 слов** (жизнь в Греции). **2.7** — ответ **Μπάμπης** Пабло, **100–120 слов**. Формулировки и опора: [digitized/92.md](digitized/92.md).
